User’s Manual Manuel de l’utilisateurAnwenderhandbuchManuale per l’operatoreManual del usuarioP160W
9montage spécifiques et des solutions aux problèmes.1. Couchez le boîtier, le côté vers le haut. Les cages du lecteur doivent être visibles.2. Assur
10USB avant. Il s'agit d'un connecteur Intel standard à détrompeur, pour empêch-er son inversion accidentelle lors de son branchement sur un
11Branchement audioLe haut-parleur et le microphone du panneau avant incluent un connecteur 10broches standard d'Intel doté de 7 fils et de conne
pour monter les rails du lecteur. Si vous souhaitez utiliser l'un des couvercles couleur du CD-ROM, montez les rails sur le deuxième trou de la v
Branchement des câbles de donnéesAprès avoir branché les périphériques au bloc d'alimentation, vous devez relierles périphériques à la carte mère
Wir von Antec sind stets bemüht, unsere Produkte zu verbessern und höchsteQualität zu bieten. Es kann also sein, dass Ihr neuer P160W nicht ganz derBe
1. Legen Sie das Gehäuse mit der offenen Seite nach oben auf die Seite. Jetzt sollten die Laufwerkskäfige zu sehen sein.2. Prüfen Sie, ob Sie über die
Anschluss der USB-PortsAn einem der Kabel der vorderen USB-Anschlüsse befindet sich ein einzelner 10-poliger Stecker. Es handelt sich hier um einen In
17AudioanschlüsseDie Lautsprecher- und Mikrofonanschlüsse des Frontbedienfelds verfügen übereinen standardmäßigen Intel 10-Pin Stecker mit 7 weiteren
Einbauschienen finden Sie in der Werkzeugbox.1. Entfernen Sie vorsichtig die Blechabdeckungen, indem Sie sie so lange hin und her drehen, bis sie sich
Table of Contents Table des matières / Inhaltsverzeichnis Índice / IndiceEnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol18142128
19Sie die Spezialschrauben durch die unteren Gummiunterlegscheiben drehen. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, da dadurch die Vibrationsfähigke
2. Installieren Sie den Lüfter in der Klammer.3. Führen Sie das Lüfterkabel vorsichtig durch die seitliche Aussparung, während Sie die Lüfterklammer
21La Antec è costantemente impegnata nel perfezionamento e nel miglioramento deipropri prodotti al fine di garantire la massima qualità. Per questo mo
221. Appoggiare il telaio con il lato aperto rivolto verso l'alto. Dovrebbero essere visibili gli alloggiamenti delle unità.2. Accertarsi di dis
23Collegamento delle porte USBÈ disponibile un singolo connettore a 10 pin su un cavo collegato alle porte USBanteriori. Si tratta di un connettore In
24Collegamento audioIl collegamento per gli altoparlanti e il microfono del pannello anteriore è costituito da un connettore a 10 pin standard Intel d
25Installazione di dispositivi da 5,25 polliciIl P160 dispone di quattro guide di fissaggio esterne per unità da 5,25 pollici. Leguide per le unità so
262. Montare l'unità disco rigido o un altro dispositivo interno da 3,5 pollici nelloscomparto dell'unità serrando le viti speciali autofil
della staffa inserendo nel contempo la staffa della ventola nell'apposita fessura.4. Serrare la vite.Manutenzione del filtro dell'aria lavab
28En Antec ajustamos y perfeccionamos nuestros productos para asegurar la máxima calidad. Por lo tanto, es posible que su nueva caja P160W muestre lig
At Antec, we continually refine and improve our products to ensure the highestquality. So it's possible that your new P160W case may differ sligh
29deben quedar a la vista.2. Compruebe que cuenta con el panel de E/S correspondiente a la placa madre. Si el panel de E/S suministrado con la caja n
30USB frontales. Se trata de un conector estándar de Intel, cuya forma impide quese pueda conectar accidentalmente al revés en una toma apropiada de u
31Conexión de audioLa conexión de altavoz y micrófono del panel frontal cuenta con un conectortipo Intel de 10 clavijas, con 7 cables y conectores ind
montar las guías. Si desea utilizar una de las tapas de unidad de CD-ROM de color a juego, monte las guías con el segundo orificio para tornillo (marc
Nota: Puede montar las unidades con los conectores orientados hacia ustedo al contrario. Si los monta con los conectores orientados al contrario (haci
limpio el filtro de aire, contribuirá a que el sistema funcione de manera estable yrefrigerada.Garantía de calidad de 3 años de Antec (AQ3)Vea los det
1 Left Side Panel Panneau latéral gauche2 I/O Panel Panneau d'E/S3 Top Panel Panneau supérieur4 Removable Motherboard Tray Plateau de carte mère
Antec, Inc.47900 Fremont Blvd.Fremont, CA 94538United States of Americatel: 510-770-1200fax: 510-770-1288Antec Europe B.V.Sydneystraat 333047 BP Rotte
the thumbscrews on the tray retaining plate(see Photo 1) and remove it.4. Slide the motherboard tray towards the drive cage and pull up to remove it.
4USB adapter. This adapter will allow you to connect the front USB to themoterboard on a pin-by-pin basis.Connecting the IEEE 1394 (FireWire®, i.Link®
5. Connect the FPOUT-L connector to the Front Left Speaker Out Pin.6. Connect the RET-R connector to the Rear Right Speaker Out Pin.7. Connect the
3. Slide the drive tray back into the case and fasten it with the thumbscrews.4. Remove the drive bay cover from the drive bay that you intend to use
The rear 120mm fan is installed so that the air blows out of the case. Connectthe power supply to the fan by using the 4-pin connector.The optional fr
8Chez Antec, nous affinons et améliorons continuellement nos produits pourgarantir une qualité supérieure. Il est donc possible que le nouveau boîtier
Commentaires sur ces manuels